Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for a questions! ! This item is almost as good as new. Since this...
Original Texts
質問してくれてありがとう!!
この商品は正確にはほぼ新品同様です。
というのも古い商品になりますので、箱の経年劣化は多少あります。
しかし、コレクターが大切に保管していた商品になりますので、状態はとても良く、
ほぼ新品ですので、満足して頂けると思います。
なんでも質問してください!
ありがとう!!
この商品は正確にはほぼ新品同様です。
というのも古い商品になりますので、箱の経年劣化は多少あります。
しかし、コレクターが大切に保管していた商品になりますので、状態はとても良く、
ほぼ新品ですので、満足して頂けると思います。
なんでも質問してください!
ありがとう!!
Translated by
itprofessional16
Thank you for your inquiry!!
Exactly, this product is almost as good as new.
Since it is an old product, the aging of the box is somewhat.
However, since the collector keeps the product in a safe place, condition is very good,
I think that you can be satisfied because it is almost new.
Please ask anything!
Thanks a lot!
Exactly, this product is almost as good as new.
Since it is an old product, the aging of the box is somewhat.
However, since the collector keeps the product in a safe place, condition is very good,
I think that you can be satisfied because it is almost new.
Please ask anything!
Thanks a lot!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
itprofessional16
Starter
IT関係が得意