Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] MPI Japan Chapter is holding an "MPI Japan Trimonthly Seminar" on March 22nd ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mbednorz ) .

Requested by toushis at 19 Mar 2013 at 17:43 995 views
Time left: Finished

MPIジャパンチャプターは3月22日、六本木アカデミーヒルズ49で「MPIジャパン3月度セミナー」を開催する。「展示会とMICEとダイバーシティ」をテーマに、共用品推進機構の星川安之氏と弊社編集部田中が講演を行なう。
会費は会員:無料、一般:3,000円、学生1,000円。

内容:
Ⅰ部 「MICEに展示会が含まれるわけ」
-産業の現況、MICEの中の展示会、課題
Ⅱ部 「ダイバーシティ時代の展示会・イベント」
-共用品推進機構の目的、あゆみ、展示会・ミーティングのダイバーシティ

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2013 at 18:38
MPI Japan Chapter is holding an "MPI Japan Trimonthly Seminar" on March 22nd in Roppongi Academy Hills 49.
The theme will be "Exhibitions, MICE and Diversity", Mr Hoshikawa Yasuyuki from Common Use Article Promotion Organization and Mr Tanaka from our company's editorial department will give a lecture.
Membership fee for members is free, regular visitors pay 3000JPY, student pay 1000JPY.

Contents:
Part 1: "Why include MICE in your exhibition"
- situation of the industry, exhibitions participating in MICE, the main theme
Part 2: "Exhibitions in the age of diversity, events"
- Aims of Common Use Article Promotion Organization, progress, exhibitions; meeting's diversity

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime