Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since when cannot you export? I imported the same item from you the other day...
Original Texts
輸出をできなくなった日にちはいつからですか?
先日、私は同じ商品を輸入している。何の知らせもなく急に方針が変わるのですか?
また、この商品はサバイバルゲームなどで使用するおもちゃです。
武器パーツ、武器アクセサリー、警察用の防具、戦術的な製品やギアではありません。
もし確認をしたいのであれば商品の中身を確認してもらっても構いません。
それからプリペイドラベルというのは何ですか?
わからないので教えて下さい。
先日、私は同じ商品を輸入している。何の知らせもなく急に方針が変わるのですか?
また、この商品はサバイバルゲームなどで使用するおもちゃです。
武器パーツ、武器アクセサリー、警察用の防具、戦術的な製品やギアではありません。
もし確認をしたいのであれば商品の中身を確認してもらっても構いません。
それからプリペイドラベルというのは何ですか?
わからないので教えて下さい。
Translated by
yuko1212
Since when cannot you export? I imported the same item from you the other day. You changed a policy without notice?
And this product is used to use on Survival Game. That is not for parts and accessories of the weapon, protection of the police and tactical products or gear.
You can confirm the contents of the product if necessary.
Since I don't know Prepaid-Label, please tell me about that.
And this product is used to use on Survival Game. That is not for parts and accessories of the weapon, protection of the police and tactical products or gear.
You can confirm the contents of the product if necessary.
Since I don't know Prepaid-Label, please tell me about that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
yuko1212
Starter
I work at manufacturing company as a translator for 3years. I love English so...