Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please inform me the progress of the ordered item in details. Also please let...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 18 Mar 2013 at 21:32 1389 views
Time left: Finished

注文商品の具体的な進捗情報を教えてください。およその目途でよいので、到着日も教えてください。

注文から1か月経とうとしています。それも、返金分と相殺して注文した商品です。
あなたから今後も継続して注文をするつもりですので、誠意ある対応を宜しくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2013 at 21:34
Please inform me the progress of the ordered item in details. Also please let me know the approximate date of arrival.

It's almost been a month since I ordered it. Additionally it's an item I ordered to balance out the refund.
I plan to continuously order from you in the future, so I expect your sincere response.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2013 at 21:39
Please tell me specific information on the situation of my ordered goods. The general prospect and when it'll arrive.

A month will soon pass since I placed the order. Also, I made the order to counterbalance the repayment. I would like to order more from you in the future, so please respond sincerely.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime