Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] still too much for me, was thinking like maybe around 500 for 7 items includ...
Original Texts
still too much for me,
was thinking like maybe around 500 for 7 items included shipping.
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,
hey sorry again, for the wargerymon and omnimon again, 500 is the lowest you can give me ya with shipping?
was thinking like maybe around 500 for 7 items included shipping.
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,
hey sorry again, for the wargerymon and omnimon again, 500 is the lowest you can give me ya with shipping?
Translated by
pinkgirl3
まだわたしには高すぎます。
7アイテムと送料込みで500前後くらいかなと思っていました。
シンケン ピンク
シンケン イエロー
シンケン FUWA JUZO
シンケン ブルー
シンケン ゴールド
シンケン レッド
すみません、もう一度wargerymon と omnimon のことで伺います、
送料込みの500が最も値引きした価格ですか?
7アイテムと送料込みで500前後くらいかなと思っていました。
シンケン ピンク
シンケン イエロー
シンケン FUWA JUZO
シンケン ブルー
シンケン ゴールド
シンケン レッド
すみません、もう一度wargerymon と omnimon のことで伺います、
送料込みの500が最も値引きした価格ですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 299letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.735
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
pinkgirl3
Starter