Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. Our compliance department is reviewing the item, t...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( taiki ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by afayk604 at 18 Mar 2013 at 00:50 1474 views
Time left: Finished

Thank you for your email. Our compliance department is reviewing the item, to confirm we are able to export it.



Could you please provide us with a link and merchant invoice for this item?



Best Regards,

taiki
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2013 at 01:10
メールありがとうございます。我が社のコンプライアンス部門にて、この商品が輸出可能かどうか確認する点検を行っております。

商品のリンクとインボイスをお知らせいただけませんでしょうか。

どうぞよろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.5/2
[deleted user]
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2013 at 01:18
メールをありがとうございました。 
現在、弊社のコンプライアンス部門にて、本製品が輸出可能であるかどうかの審査を行っております。

恐れ入りますが、本製品に関するWebのリンク情報とインボイスをご提示願えますでしょうか。

よろしくお願い致します。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime