Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] $960 is the lowest I can offer. I have lowered the price as much as possib...
Original Texts
安く出来ても960ドルまでです。
わたしは限界まで料金を下げています。
もちろんこれらの商品は全てオリジナリルです。
写真もありますよ!
あなたのメールアドレスか、フェイスブックやスカイプのアカウントを教えてくれたら、すぐに写真を送りますよ!
ありがとう
わたしは限界まで料金を下げています。
もちろんこれらの商品は全てオリジナリルです。
写真もありますよ!
あなたのメールアドレスか、フェイスブックやスカイプのアカウントを教えてくれたら、すぐに写真を送りますよ!
ありがとう
Translated by
transcontinents
$960 is the lowest I can offer.
I have lowered the price as much as possible.
Of course these items are all originals.
There are photos, too!
If you let me know your email address, Facebook or Skype account, I'll send you a photo right away!
Thank you.
I have lowered the price as much as possible.
Of course these items are all originals.
There are photos, too!
If you let me know your email address, Facebook or Skype account, I'll send you a photo right away!
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...