Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, so here's another question my friend :D if I'm buyin...

Original Texts
Dear yamahaya88102012,

so here's another question my friend :D

if I'm buying everything straight away
so including 9 items then

Wargreymon D-ARTS
Omnimon D-ARTS
shinken Pink, Figuarts
shinken yellow, Figuarts
shinken FUWA JUZO, Figuarts
shinken green, Figuarts
shinken blue, Figuarts
They are shinken gold, Figuarts
shinken red, Figuarts

how much would you sell it to me? cause the shipping cost will cut down a lot i think.

do you have the picture of all items? anw all original right? hehe thanks :D


- albertyoudeserveit
Translated by oier9
yamahaya88102012様

さてここで別の質問です。

以下の9つすべてをすぐに購入する場合、
いくらで売ってもらえますか?

ウォーグレイモンD-ARTS
オムニモン D-ARTS
シンケンピンク、フィギュアーツ
シンケンイエロー、フィギュアーツ
シンケン不破十蔵、フィギュアーツ
シンケングリーン、フィギュアーツ
シンケンブルー、フィギュアーツ
シンケンゴールド、フィギュアーツ
シンケンレッド、フィギュアーツ

送料をかなり節約できると思います。

あなたはすべての商品の写真をお持ちですか? すべてオリジナルですか?
よろしくです

- albertyoudeserveit
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
507letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.415
Translation Time
32 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact