Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] hi, thank you for offering this product. In description, says item has scratc...

Original Texts
hi, thank you for offering this product. In description, says item has scratches, is scratches only on body, or is scratches also on lens ? thank you.
also, please, is it possible to offer item for $275 plus shipping through "direct offer" link in this message ?


It has already arrived and they have tried to deliver it to you twice. Please call your post office with the shipping number. I am sending you a screen shot of the post office tracking showing it has arrived on Japan and they tried to deliver twice but you were not there to receive. Please look at the photo attached Thanks
Translated by transcontinents
こんにちは、商品のご案内ありがとうございます。説明文の中に傷があると書いてありますが、ボディのみですか、それともレンズにもついていますか?よろしくお願いします。
それと、この商品を$275+送料でこのメッセージの「ダイレクトオファー」リンクからオファーしてもらえますか?

すでに到着して2回配達に行っています。最寄りの郵便局に電話して発送番号を伝えてください。郵便局の追跡画面スクリーンショットを送ります。日本に到着して2回配達されましたが不在だったとなっています。添付写真をご参照ください。よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
585letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.17
Translation Time
18 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...