Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Kiwanis International Annual General Meeting for the first time in Japan I...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ayumi0907 ) and was completed in 3 hours 19 minutes .

Requested by toushis at 17 Mar 2013 at 10:18 1293 views
Time left: Finished

国際キワニス年次総会が日本で初開催

ちば国際コンベンションビューロー(CCB-IC)が、日本初開催となる「第99 回 国際キワニス年次総会」の誘致に成功した。

世界三大社会奉仕団体の一つである国際キワニスの第99 回年次総会は、アジア太平洋地域での開催が決定していたものの開催国および都市は未決定だった。
そのような状況のなか、米国の国際本部と直接交渉を行ない、成田・羽田の両空港と、東京への至便さに加え、地域一丸となったきめ細かな支援と熱意が高く評価され、千葉県・千葉市が選ばれた。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2013 at 11:03
Kiwanis International Annual General Meeting for the first time in Japan

International Convention Bureau in Chiba (CCB-IC) managed to succed in inviting the 99th Kiwanis International Annual General Meeting to Japan for the first time ever.

The 99th Annual General Meeting of Kiwanis International, which is one of the three major voluntary social service organizations in the world, was already decided to be held in the Asia-Pacific Region, but the exact country and city to host it was still undetermined.
In this situation, after direct negotiations, the organization's headquarters in the US chose Chiba city in Chiba Prefecture, having taken into consideration the proximity of Tokyo, Narita and Haneda airports and the entire area's highly valued support and enthusiasm.
ayumi0907
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2013 at 13:37
The annual general meeting of Kiwanis International will be held in Japan for the first time.

Chiba International Convention Bureau (CCB-IC) was succeeded in inviting The 99th annual general meeting of Kiwanis International that is held in japan for the first time.

One of the world three major community services, Kiwanis International's 99th annual general meeting had decided to be held in Asia-Pacific region, but it had not been decided yet the host country and the city.
In such situation, having direct negotiation with international headquarters in US, appreciated easy access to Tokyo from both Narita and Haneda Airport, and furthermore, painstaking support and enthusiasm from entire rigion,Chiba city in Chiba prefecture was elected as a host.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime