Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your continued business. I am contacting you to ask you for a f...

Original Texts
いつもお世話になっております。
お願いしたい事があり ご連絡いたしました。
本日、「FACTORY SECOND BOSS」を購入しました。
注文番号は「SALES ORDER ID 51916」 です。
その際、送付先の住所を間違えて日本にしてしまいました。
申し訳ございませんが、下記住所に変更していただけないでしょうか。

登録住所
送付方法は、USPS Priority Air (Free Shipping) でお願いします。
ご迷惑をおかけしますが、ご対応の程よろしくお願いいたします。
Translated by yyokoba
I appreciate your continued business.
I am contacting you to ask you for a favor.
I purchased "FACTORY SECOND BOSS" today.
The order number is "SALES ORDER ID 51916".
When I placed the order, I made an error and entered my address in Japan as the delivery address. I am sorry but could you change it to the address below?

Registered address
Please use USPS Priority Air (Free Shipping) for the shipping method.
I apologize for your troubles and thank you in advance for taking care of this.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
14 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語