Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing a product from me!! I am very happy that the prod...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by hayato1015 at 16 Mar 2013 at 12:46 1124 views
Time left: Finished

わたしから商品を購入してくれてありがとう!!

あなたの元に商品が無事に届いてとても嬉しいです。

あなたは私の大切な友達です。

あなたと出会えて本当に嬉しいです。

あなたはフェイスブックやスカイプを使っていますか??

是非友達になりたいです。

私は他のウルトラマングッズも入手出来ます。

本当にありがとう!!

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2013 at 12:51
Thank you for purchasing a product from me!!

I am very happy that the product reached you safely.

You are my important friend.

I am truly happy to have been able to meet you.

Do you use Facebook or Skype?

I would love to become friends with you!

I can get other Ultraman goods.

Thank you very much!!
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2013 at 13:12
Thank you for your purchase at my store!!
I'm very happy to know that the package has arrived without trouble.
You will be my precious friend.
I'm glad I met up with someone like you.
Do you have Facebook or Skype account ?
I hope we can become friends.
I can get other Ultraman Items.
Thanks so much!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime