Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Samsung challenges Apple's iPhone with new Galaxy S4 With the newest Galaxy ...

Original Texts
Samsung challenges Apple's iPhone with new Galaxy S4

With the newest Galaxy S4 debut,Samsung spared no expense as it introduced the device on stage at Radio City Music Hall in New York,complete with live orchestra and an incredibly polished scripted presentation.

One of the few major hardware features Samsung introduced was the S4's cameras. A dual-camera mode can capture images from both the 13MP rear-facing and 2MP front-facing cameras,allowing the photographer to be in the video or photograph. Users can also add audio to still photos,along with other advanced software functions.




Translated by chipange
サムソンは新しいGalaxy S4でアップル社のiPhoneに対抗します。

サムソンは、ニューヨークにあるRadio City Music Hallのステージで最新のGalaxy S4を発表しました。オーケストラによる生演奏と、しっかり練られた台本に従ったプレゼンテーションはとても贅沢なものでした。

サムソンが紹介した主なハードウェア上の特徴の一つが、S4のカメラです。デュアルカメラモードでは、裏側の13メガピクセルと正面の2メガピクセルのカメラの両方で写真が撮れるので、写真を撮る人が動画や写真に入ることができます。またユーザーは音を静止画に付ける事もできますし、他に最新ソフトウェアの機能も用意されています。
noppy
Translated by noppy
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2974letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$66.915
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
chipange chipange
Starter
Freelancer
noppy noppy
Starter
その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。
現在はインターネットポータルにて、国際事業企画担当。
アメリカ在住5年、スペイン在住2年。...
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...