Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you take a look at the list of items I want to buy, which I sent you the...

Original Texts
この前送らせていただきました購入希望の商品リストは見ていただけましたか?
すみません。一応、再送させていただきます。

価格により購入数に変動はあると思いますが
今回は下記リストの量で見積もりをお願いしたいです。
これらの商品は需要が高いので今後はもう少し購入量は増えると思います。

他にも購入したい商品はあるのですが、また次回にでもお願いしたいと思ってます。

この商品はもう少し値段を下げることはできますか?
あと1ドルくらい値段を下げることはできますか?
Translated by gloria
Have you take a look at the list of items I want to buy, which I sent you the other day?
I attach it again.

I understand that the prices may be changed depending on the number of items of one order.
Kindly please give me a quotation according to the following list.
As these items are highly demanded, I will order more in the future.

I have some other items I wish to buy. I would like to order them in the next time.

Can you lower the price of this item?
Can you discount $1 each?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
44 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact