Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Kouta attached is the invoice I am resending the Bank info again just ...

This requests contains 306 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , shoko , kawaii ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by kouta at 14 Mar 2013 at 08:56 1678 views
Time left: Finished

Hello Kouta attached is the invoice
I am resending the Bank info again just in case.
Please let me know when you are sending wire so I can tell accounting and
also send copy of the wire transfer
As sometimes the first time if there is a mistake on the account information
the wire will just still in cyberspace




コウタさん、こんにちは。添付は請求書です。念のため、銀行情報を再送します。電信送金する際はお知らせください。こちらで会計処理を確認し、電信送金のコピーを送ることができます。
時々、最初に口座情報に間違いがあると電信送金はサイバースペース上にとどまります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime