Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a few questions. I understand that if you are sending a new model car...
Original Texts
質問です。
新しいモデルカーを送ってもらう場合、ウイングを私が取り付けるのは分かりました。
そのウイングは接着されているものをわざわざ外すのですか?
それともまだ1回も接着されていないものを貴方は持っているのですか?
わざわざ接着されているものを外すようであれば返金をお願いする予定です。
新しいモデルカーを送ってもらう場合、ウイングを私が取り付けるのは分かりました。
そのウイングは接着されているものをわざわざ外すのですか?
それともまだ1回も接着されていないものを貴方は持っているのですか?
わざわざ接着されているものを外すようであれば返金をお願いする予定です。
Translated by
kawaii
I have a question for you.
When you ship me a model car, I understand that I will have to install a wing.
Is that wing already attached and are you taking it out from the one originally installed intensionally?
Or do you have a brand new wing which hasn't attached at all?
If you take out the one already attached, I would like to ask you for a refund.
When you ship me a model car, I understand that I will have to install a wing.
Is that wing already attached and are you taking it out from the one originally installed intensionally?
Or do you have a brand new wing which hasn't attached at all?
If you take out the one already attached, I would like to ask you for a refund.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...