先週の金曜日にメールをしたのですがお返事がないのでもう一度再送します。
とりあえずコンテナのタテ、ヨコ、高さと重さを教えてください。
また、間に合えば、SFCを2000kg購入しようかどうか考えているところです。これは可能ですか?
お返事ください。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2013 at 15:53
I sent an email last week on friday but since I haven't heard back I am sending it once more.
First of all, could you let me know the length, width, height and weight of the container?
Also, if its not too late, I am now thinking about purchasing 2000kg of SFC. Would this be possible?
I would appreciate your response.
Thank you very much.
First of all, could you let me know the length, width, height and weight of the container?
Also, if its not too late, I am now thinking about purchasing 2000kg of SFC. Would this be possible?
I would appreciate your response.
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2013 at 14:50
I have emailed you last Friday but I haven't received any reply from you, yet. So I am resending it.
First of all, please let us know the dimensions of the container, height, width and depth.
If it's still not too late, we're thinking to purchase SFC with 2000kg. Is it possible?
I look forward to your reply. Thank you.
First of all, please let us know the dimensions of the container, height, width and depth.
If it's still not too late, we're thinking to purchase SFC with 2000kg. Is it possible?
I look forward to your reply. Thank you.