Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Of course I sell them as a set!! shinken Pink, shinken yellow, shinken...
Original Texts
もちろんセットでも販売していますよ!!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold
のセットでいいですか??
予算の上限はいくらですか??ある程度までは相談に乗りますよ!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold
のセットでいいですか??
予算の上限はいくらですか??ある程度までは相談に乗りますよ!
Translated by
transcontinents
Of course I sell them as a set!!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold
Is the above set fine with you?
How much is upper limit of your budget?? I can consider the price to a certain extent.
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken fuhazyuuzou,
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold
Is the above set fine with you?
How much is upper limit of your budget?? I can consider the price to a certain extent.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...