[Translation from Japanese to English ] No, that's not what I meant. I'm sorry that my question wasn't clear. There...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , yyokoba ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by gettheglory at 12 Mar 2013 at 10:14 10713 views
Time left: Finished

いえいえ違います、
質問の仕方が悪くてすみません。
この商品と同じ物を欲しがっているお客様が2人いてるので、
あと2足、同じくらいの価格で注文できないかと聞きたかったのです。
少し値段が高くなっても構いませんが、可能でしょうか?
サイズは8Eと8.5Eです。
在庫があれば購入したいのです。
宜しくお願い致します。

No, that's not what I meant.
I'm sorry that my question wasn't clear.
There are two customers who want to buy the same products and I was wondering if I could purchase two more pairs for similar prices. I wouldn't mind paying a little extra. Would that be possible?
The sizes are 8E and 8.5E.
I'd like to place an order if you have in stocks.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime