Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] We are doing business with the manufacturer of ○○ and and we sell a lot. Is i...

kawaii Translated by kawaii
We work with ○○ for trading and sell their products a lot in Japan. Can your manufacturer also work with us for trading?

We also have contracts with these manufacturers and we're proud of being the top seller also in Japan.

I assume your ○○ products can be sold a lot in Japan as well.
We will be marketing ○○ products widely in Japan.
Can we have a contract and trade them at wholesale price?

Thank you for your consideration in this matter.

Can you reduce your invoice price?
User's Request Text
私は○○のメーカーと取り引きしてて、日本でかなり売ってるんですけど、あなたのメーカーも取り引きできないですか?

私たちはこれらのメーカーと契約をしていて、
日本でもトップの売り上げを誇っています。

あなたの○○のメーカーの商品もかなり日本で売ることができるでしょう。
日本で私たちが○○のメーカーの商品をどんどん広めていきます。
ぜひとも私たちと契約を結び、卸売り値で取引をしましょう。

どうかよろしくお願い致します。

インボイスの価格を下げることはできますか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
224

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.16

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があります。主な仕事の内容は、翻訳、財務、マネジメントです。フリーランスでの翻訳歴は、約20年です。日本語と英語は同じぐらいのレベルだと思います...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)