Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You must be looking forward to trying your TK13! Is the circuit you usually g...

This requests contains 240 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( nobeldrsd ) .

Requested by otaka0706 at 11 Mar 2013 at 12:56 1280 views
Time left: Finished


TKI3はこれから楽しみね!いつも走らせているサーキットは近いの?
ヨーロッパのサーキットは凄く綺麗に整備されてそうだね、僕の勝手なイメージなんだけどね(笑
少し英語の解釈ができなかったんだけどBajaの動画の文章はどうゆう意味なのかな?

性能重視なら僕のお勧めのExhausts PipeはBartolone Racing Torpedoか定番のDominator V2かな。
Victory RC Rear Mount "BIGBORE" Pipeも加速のパワーはすごく上がりますよ!

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2013 at 16:08
You must be looking forward to trying your TK13! Is the circuit you usually go, close to your location?
I believe the circuits in Europe are well paved. However, this is just my own imagine. (lol)
I couldn’t get the meaning of the part in English where you mentioned about the video of Baja. Could you explain it again?

If you are to emphasize on the performance level, I would recommend Bartolone Racing Torpedo or the basic Dominator V2, regarding the Exhausts Pipe.
Victory RC Rear Mount "BIGBORE" Pipe will also increase the power drastically for acceleration.
otaka0706 likes this translation

Client

Additional info

ラジコンカーに関する会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime