[Translation from Japanese to English ] I'm considering to order five sheets of this rug. Do you have enough stock? ...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eavintho_1121 , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by mirakoma at 09 Mar 2013 at 21:16 1707 views
Time left: Finished

このRugを5枚注文することを検討しています。
在庫はありますか?
配送先はフロリダです。
注文後、何日くらいで到着しますか?

5枚注文する場合、値引きは可能ですか?

私は仕事で日本と米国を行き来しています。
決済は日本で作ったクレジットカードになりますが、使用可能ですか?

できるだけ、早い返信をください。
よろしくお願いします。







I'm considering to order five sheets of this rug.
Do you have enough stock?
Shipping destination is Florida.
After the order, how many days will I receive my goods?

If I order five sheets, then could you give me a discount?

I'm going back and forth between Japan and the United States on business.
Payment will be by credit card that I made ​​in Japan. Can I use the credit card?

Please reply as soon as possible.
Thanks in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime