[Translation from English to Japanese ] So it is hard for me to understand why your company need an entire month to s...

This requests contains 343 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 2 hours 14 minutes .

Requested by asantemalaika at 09 Mar 2013 at 16:33 932 views
Time left: Finished

So it is hard for me to understand why your company need an entire month to send the item you have in stock, unless you don't.

I am not inclined to pay appx. 30 dollars more just to get my stuff here early, counting on your word 'in about a week' while your shipping rate clearly states it takes 2-3 business days. That is just not good enough.

なぜ在庫にある品物を送るのに丸まる一ヶ月もかかるのか理解できません。それとも無いのでしょうか?

早く品物を受け取るのに、およそ30ドル余計に払いたくはありません。明確に出荷は2あるいは3営業日とありますが、あなたの1週間という言葉を信じています。満足できません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime