Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I negotiated ebay for sending the feedback revision request, but they rejecte...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , yyokoba ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by hayato1015 at 09 Mar 2013 at 01:43 913 views
Time left: Finished

feedback revision requesを送りたいとebayに掛け合いましたが、

二度はおくれないと拒否されました。

わたしはあなたにコメントを改訂してもらいたいです。

ネガティブフィードバックが原因で私はリミットアップも出来ませんでした。

何とかこの問題を解決したい。

取引が無事終了したと良いコメントを是非残してください。

ありがとう。

primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2013 at 02:07
I negotiated ebay for sending the feedback revision request, but they rejected because it's not allowed twice.

I am wondering if you would revise your comment.

Due to the negative feedback, I also couldn't extend the selling limit.

I want to solve this issue somehow.

Please leave a positive comment mentioning that the transaction is completed alright.

Thank you.
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2013 at 02:45
I asked ebay to send a feedback revision request but I was denied because I am not allowed to send it twice.

I would like to ask you to revise your comment.

Due to your negative feedback, I couldn't even increase my limit.

I would like to solve this problem in some way.

Please leave a positive comment indicating that the transaction was completed without a problem.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime