Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your prompt arrangements! I just made additional order. Abou...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by mirakoma at 08 Mar 2013 at 20:29 16902 views
Time left: Finished

迅速な対応に感謝します!

先ほど追加の支払いをしました。

Aについてですが、先週に注文した3セット分も発送が不可能なのですか?
追加注文分の1セットだけが発送できないのですか?

いずれにせよ、発送可能商品はすべて今日発送してください。



Thank you for the prompt response.

I have paid for the additional orders I made just now.

Regarding A, is it impossible to ship the 3 sets I ordered last week?
Are you unable to only ship 1 set from the additional order I made?

Either way, please ship the items you are able to today.

Client

Additional info

アルファベットのAには商品名がはいります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime