Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's been a long time. Have you been well?! Do you still remember me? Wh...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tania , naokey1113 , nattolover ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by ajyun at 08 Mar 2013 at 17:41 6521 views
Time left: Finished

お久しぶりです。
お元気してましたか?!
私の事覚えてますか?

なぜ? あなたがこの会社にいるの?
ビックリしました。
前の会社AAAは辞めたの?
いいモバイルトレーディングシステムを探しているんだけども。
何知ってる?

お元気ですか?
お久しぶりです
去年NZに行った時はありがとう。
そちらのNZでの業務の調子はどうですか?!

私たちはWEBサイトのセットアップと機能を今月に完成し
来月から本格的にマーケティングしていきます。

これから、いろいろとお願いする事もありますが。
よろしくお願いしますね。

It's been a long time.
Have you been well?!
Do you still remember me?

Why are you working in this company now?
I was surprised.
Did you leave the previous company AAA?
I am currently searching for a good mobile trading system.
Do you know any?

How are you?
It has been a while.
Thank you for last time when I went to NZ.
How is business over there in NZ?

We have completed the setup of our website and it is operating this month.
We will conduct regular marketing activities from next month.

There will be many things that we need your help with from now.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime