[Translation from English to Japanese ] All items currently shown on our website are in stock. If we are unable to s...

This requests contains 911 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( violet , 3_yumie7 , yyokoba ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2013 at 11:11 1500 views
Time left: Finished

All items currently shown on our website are in stock. If we are unable
to ship the items to Japan due to shipping restrictions, we will be in
touch with you after you placed the order.

As our delivery time starts from the moment an order is accepted, it
includes a 48 hour period where your items will be processed and
dispatched by our warehouse. Once it has been shipped, our shipping
partner DHL aims to deliver the items to you in 4-5 working days.

弊社ウェブサイトに現在表示されている商品は全て在庫がございます。もし発送規制により日本にお送りできない商品が出てきましたら、ご注文後にご連絡させていただきます。

弊社の発送時間はご注文が受理された瞬間にスタートし、48時間以内に商品が処理され、弊社の倉庫から出荷されます。いったん発送されましたら、弊社の配送パートナーであるDHLが4から5営業日以内を目標として配達します。

Our international shipping costs start from 20 GBP plus tax, with one
flat charge per order. We ship to Japan on a DDP (Delivery Duty Paid)
basis, which means that all relevant import taxes and duties will be
included in the product price. You can view exact costs on the payment
page prior to confirming your order.

First time orders must be shipped to the cardholder’s billing address or
a corporate work address which we are able to verify independently.

弊社の国際配送の費用は1回の注文につき定額の税別で20ポンドから承ります。日本へはDDP(仕向地持込渡し)で発送しております。ということは全ての関連の輸入税他の費用は商品価格に含まれております。ご注文を確認される前に支払ページで正確な価格をご覧になることができます。

最初の注文はクレジットカード保有者の請求先住所または法人の職場の住所に発送されなくてはなりません。弊社の方でそれぞれ別個に確認することができます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime