Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I thank ou for your interest but the eleven models you asked for are very ra...
Original Texts
I thank ou for your interest
but the eleven models you asked for are very rare, and the woner of the company dose not want to dissent them at all, I am very sorry.
As a matter of fact he has asked me to take the best offer off these models.
I appreciate your business, but I can not do much bout this
SORRY
HBM
but the eleven models you asked for are very rare, and the woner of the company dose not want to dissent them at all, I am very sorry.
As a matter of fact he has asked me to take the best offer off these models.
I appreciate your business, but I can not do much bout this
SORRY
HBM
Translated by
nobeldrsd
お問合せ有難うございます。
残念ながら、お客様がお尋ねになった11種類は、とてもレアな物で、当社のオーナーは、絶対に割引には応じられないそうです。本当に申し訳ありません。
実際、オーナーは、これらのモデルに関し、最高値の申し入れに応じる様に申しております。
ご連絡いただき、感謝いたしますが、これ以上何もできなくて、本当に申し訳ありません。
HBM
残念ながら、お客様がお尋ねになった11種類は、とてもレアな物で、当社のオーナーは、絶対に割引には応じられないそうです。本当に申し訳ありません。
実際、オーナーは、これらのモデルに関し、最高値の申し入れに応じる様に申しております。
ご連絡いただき、感謝いたしますが、これ以上何もできなくて、本当に申し訳ありません。
HBM
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 307letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.915
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter