[Translation from Japanese to English ] I bought 3 sets twice, total of 6 sets of tripods in December last year. I a...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by gettheglory at 07 Mar 2013 at 22:40 913 views
Time left: Finished

私は昨年の12月に3セットずつ2回、合計6セットの三脚を購入しました。
リベートを2回申請した内の1回3本分は承認され、プリベイドカードを頂きました。
しかし、同じ書類を提出している残りの3本分は、日付が入っていないとの理由で却下されたので、
今回の問い合わせに至っております。
ネットショップから購入したので、それぞれ支払い確認のメールと、トラッキングのEメールを送信させて頂きます。
日付はEメール中にありますが、トラッキングのメールを見て頂ければ、オーダーの日付が書いてあります。

I purchased 3 sets of tripod stands twice last December. (Total 6 sets)

I applied for the reward program twice and one time(3 sets) was approved and I received a prepaid card.
However, the rest of them,3 tripods, were not approved since the date was not shown even though I submitted the same document. So that's why I'm writing this email now.
As I purchased them from an online store, I attached the payment confirmation emails which include a tracking number of the items.
The date can be found in the email and also the date of the order can be found if you check the email contains a tracking number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime