Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Whether it matching to the goal or not would be a consideration, when right o...
Original Texts
物事の善し悪しを判断する時は、目的に合っているかどうかが軸になる。
Translated by
poponohige
When the quality of things is judged, it is suitable for the purpose becomes an axis.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 33letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $2.97
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
poponohige
Starter