Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Whether it matching to the goal or not would be a consideration, when right o...

Original Texts
物事の善し悪しを判断する時は、目的に合っているかどうかが軸になる。
Translated by poponohige
When the quality of things is judged, it is suitable for the purpose becomes an axis.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
33letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$2.97
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
poponohige poponohige
Starter