Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] China’s Top Video Site Adds QR Codes to Help Viewers Go Mobile China’s top v...

Original Texts
As the merged Youku Tudou company observed recently, mobile-based visits accounted for 15 percent of Youku’s traffic last September, and company president Liu Dele expects that to grow “very quickly.” With mobile internet usage surpassing desktop-based web access in China in August last year, the tipping point has already been passed and now mobile screens are the new battleground for users.

(Hat-tip to Marbridge Daily for spotting this)
Translated by nobeldrsd
一つなったYouku Tudou社が最近行った調査によると、昨年の9月のYoukuへのアクセスの内15%はモバイルからだったが、この割合は急速に伸びると同社社長のLiu Deleは見ている。中国では、昨年8月モバイルからのインターネット利用がデスクトップからのウェブアクセスを抜いたことで、既に転換点は越えており、今ではモバイル画面をめぐって新たな競争が繰り広げられている。

(取り上げてくれたMarbridge Dailyに感謝)
yyokoba
Translated by yyokoba
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1417letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$31.89
Translation Time
2 days
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語