[Translation from English to Japanese ] Dear Kota Hinokuma Thank you for your inquiry regarding quantity purchase of...

This requests contains 573 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kouta at 04 Mar 2013 at 21:49 961 views
Time left: Finished

Dear Kota Hinokuma

Thank you for your inquiry regarding quantity purchase of Garmin Sensors, catalog number 25044. It would be very nice to have a mutually beneficial, long-lasting relationship. Regretfully, though, we are not able to offer any further discount on our already deeply-discounted prices for these pedalling cadence sensors or any other items in our catalog, as our profit comes almost entirely from the shipping and handling charges. The price for 20 units, assuming our usual ground shipping, is $731.15, of which $28.95 is the shipping and handling charge.

ヒノクマコウタさん

カタログ番号25044のGarminセンサーの大量購入についてお問い合わせありがとうございます。お互いに利益をもたらす関係を長期的に築けたらとても嬉しいです。しかし、残念ながらこれらのペダリングケイデンスセンサーはやカタログ掲載商品はすでにかなりの割引価格となっており、これ以上の値下げはいたしかねます、弊社の利益のほとんどは送料と手数料によるものです。20個の価格については、通常の陸路送料だとすると$731.15で、うち$28.95は送料と手数料です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime