Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello Mike! How are you? I recently fell ill and I'm not in a condition to w...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rinarin , kawaii ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by otaka0706 at 04 Mar 2013 at 15:59 1674 views
Time left: Finished

Mikeさんお元気ですか?
僕は最近、体調を崩してしまい仕事ができない状況になってしまいました。
体調が回復するまでまだ時間がかかるんだけど頑張ります!!
ボディーの製作は仲間が協力してくれて順調に進んでますよ!
大まかなデータも完成して、あとは細かい修正をします。何度もごめんなさい...どうしてもデータの見直しにボディーの細かい形状を知りたいので色んな角度に動きながら撮影した動画のデータをもらえたら助かります。
レース頑張ってくださいね!


Hello Mike! How are you?
I recently fell ill and I'm not in a condition to work anymore.
It'll take a long time before condition recovers, but I'll do my best!!
The making of the body is going well with the help of my colleagues!
The general data is completed, and then I'll be working on the minute details. I'm sorry to bother you so many times... But I'd like to know the details of the form of the body when I recheck the whole thing, so it'll help me a lot if you could send me a video taken while moving around it from different angles.
Please do well in the race!

Client

Additional info

ラジコンカーのボディー製作に関する会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime