Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] I am a buyer on j-grab for a couple of years and Im interested mostly in fish...

Original Texts
I am a buyer on j-grab for a couple of years and Im interested mostly in fishing tackle.
Is it a problem for you to declare lower value of items to avoid custom taxes?
If it is not, please send the invoice as soon as possible because I do not want to miss this reel. It is on offer and it could be gone quickly.
Is it a problem for you to combine shipping, if I win more than one items?
Translated by transcontinents
私は数年j-grabでバイヤーをしています、主に釣具に興味があります。
関税を避けるため、商品の価格を低く申告してもらえませんか?
もし無理なら、このリールを逃したくないのでなるべく早く請求書を送ってください。オファーがかかっているのですぐに売切れてしまうかもしれません。
複数の商品を落札したら、商品を合わせて発送してもらえますか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
387letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.715
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...