ご連絡ありがとうございます!
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
Rating
72
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2013 at 06:59
Thank you for contacting me!
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2013 at 06:55
Thank you for your contacing me!
Would it be possible to deliver the item to Japan by UPS?
If possible, I'd like you to do it. I want to transport this large item with the lowest charge.
Besides, please let me know the approximate weight of the item.
I appreciate your support. Thank you.
Would it be possible to deliver the item to Japan by UPS?
If possible, I'd like you to do it. I want to transport this large item with the lowest charge.
Besides, please let me know the approximate weight of the item.
I appreciate your support. Thank you.