Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me! Would it be possible to ship it to Japan by U...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます!
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
Thank you for contacting me!
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 17 minutes