Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me! Would it be possible to ship it to Japan by U...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます!
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for contacting me!
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 17 minutes