Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I just charged them up and they all are powering up perfectly. Sorry about th...

Original Texts
I just charged them up and they all are powering up perfectly. Sorry about the two base stations, when I added a third line I accidentally bought a base station vs. a charge station. I used the 2nd base station as a charge station with no problems. I do not have the original packing or manual. I am also including a wall mount / wired B & O phone. Not sure of the model but it works like a charm. No reserve.
Translated by kaory
ちょうど充電しましたので、それらはすべてフルパワーになっています。ベース・ステーション2つについてはごめんなさい。3つ目のラインを加えた時、偶然にもベースとチャージ両方のステーションを買いました。私はチャージ・ステーションとして2つ目のベース・ステーションを問題なく使用していました。付いていた箱やマニュアルは持っていません。壁取り付け用やインターネット接続のB& O電話も持っています。型名は確かではありませんが、それはよく動いています。予約はしていません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
410letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.225
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kaory kaory
Starter