Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Apple cuts back iPhone5 chip,panel orders as start of iPhone6 production near...
Original Texts
Apple cuts back iPhone5 chip,panel orders as start of iPhone6 production nears
New reports from Asia suggest that Apple has cut back its chip and panel orders for its iPhone5 as the launch of the next-generation iPhone,known as iPhone5S or iPhone6, grows nearer.
Adding to a mid-February note from Jefferies analyst Peter Misek that claimed Apple was slowing production of its iPhone5 as it prepares to start building the new iPhone this month,a new report from Japanese site Nikkei claims that Apple has slashed iPhone5 chip orders.
A second report from The Korea Economic Daily newspaper claims that Apple is expected to significantly reduce orders of its iPhone5 displays due to "high inventory levels."
New reports from Asia suggest that Apple has cut back its chip and panel orders for its iPhone5 as the launch of the next-generation iPhone,known as iPhone5S or iPhone6, grows nearer.
Adding to a mid-February note from Jefferies analyst Peter Misek that claimed Apple was slowing production of its iPhone5 as it prepares to start building the new iPhone this month,a new report from Japanese site Nikkei claims that Apple has slashed iPhone5 chip orders.
A second report from The Korea Economic Daily newspaper claims that Apple is expected to significantly reduce orders of its iPhone5 displays due to "high inventory levels."
Translated by
yyokoba
アップルがiPhone6の生産開始が近づくにつれ、iPhone5用チップ、パネル発注を削減する
アジアからの新しい報告によると、アップルはiPhone5SもしくはiPhone6として知られる次世代のiPhoneの発売開始が近づいているため、iPhone5S用のチップとパネルの発注を削減したという。
2月半ばのJefferiesのアナリストPeter Misekによる、今月からの新iPhoneの製造開始に備えてiPhone5の製造を減速している、という指摘に加えて、日本のサイトNikkeiの新しい報告ではアップルはiPhone5用チップの発注を大きく削減したと報じている。
The Korea Economic Daily新聞によるとアップルは「高い在庫レベル」のためiPhone5用ディスプレーの発注を大幅に減らすと予測されていると主張する。
アジアからの新しい報告によると、アップルはiPhone5SもしくはiPhone6として知られる次世代のiPhoneの発売開始が近づいているため、iPhone5S用のチップとパネルの発注を削減したという。
2月半ばのJefferiesのアナリストPeter Misekによる、今月からの新iPhoneの製造開始に備えてiPhone5の製造を減速している、という指摘に加えて、日本のサイトNikkeiの新しい報告ではアップルはiPhone5用チップの発注を大きく削減したと報じている。
The Korea Economic Daily新聞によるとアップルは「高い在庫レベル」のためiPhone5用ディスプレーの発注を大幅に減らすと予測されていると主張する。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $29.295
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語
Freelancer
monyo
Starter
以下の書籍などの翻訳に関わっています。
基本的には趣味の範囲で翻訳には関わっています。
Samba のマニュアルページの大半
http://wi...
基本的には趣味の範囲で翻訳には関わっています。
Samba のマニュアルページの大半
http://wi...