Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. I will never create some accounts by myself on your site. I'm a ...
Original Texts
本当に申し訳ありませんでした。
今後、私一個人で複数のアカウントを作ることは一切致しません。
私はアマゾンの大ファンです。またアマゾンでお買い物をしたいです。
なんとかアカウントを復活させて頂くわけにはいかないでしょうか。
何卒宜しくお願い致します。
今後、私一個人で複数のアカウントを作ることは一切致しません。
私はアマゾンの大ファンです。またアマゾンでお買い物をしたいです。
なんとかアカウントを復活させて頂くわけにはいかないでしょうか。
何卒宜しくお願い致します。
Translated by
atticfoxx
I am verry sorry.
I will never make multiples of my own account.
I love Amazon. I want to shop from Amazon again.
Please reactivate my account again. Please.
Thank you very much.
I will never make multiples of my own account.
I love Amazon. I want to shop from Amazon again.
Please reactivate my account again. Please.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...