Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I don't like to work on a desk (lol). I can concentrate for 30 minutes at ...

Original Texts
私は、
机で作業をするのが嫌いです(笑)

私の集中力は
30分です(笑)

自覚症状あり。
私には、
机にかじりつく習慣が
遺伝子レベルでございません。
DNA拒否中(笑)

だから、
30分以内で、
全部やる!

ウルトラマンの
カラータイマーと同じです。
30分。

ちゃっちゃとやって、
ちゃっちゃと遊ぼう(笑)

ちゃっちゃとやって
こてっと寝よう(笑)

さ、
はやいとこ
デザインの清書して、
寝よう(笑)
寝たい!寝たい!寝たい!

心の叫びですね。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am not good at doing the desk work - lol.

I can concentrate only for 30 minutes - lol.

I am aware of it.
I do not have a segment of DNA which is dealing with habitually working on the desk work. Therefore, it seems like the DNA is refusing me - lol.

Thus, I have no choice but I will have to finish all of my work in 30 minutes.

This is the same as Ultraman's color timer.
It lasts only 30 minutes.

I do work in First Food manner, and move on to play - lol.

I do work in First Food manner, and move on to sleep - lol.

Well.., now I will quickly complete my design work; then I will go to sleep.
I will sleep - lol.
I wanna sleep! I wanna sleep! I wanna sleep!

I cry out from the bottom of my heart.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 4 hours