[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. As you might have guessed, I'd like to buy one unit...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atticfoxx ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by masakisato at 28 Feb 2013 at 20:19 1266 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます

ご察しの通り GuitarsThe Cargo With Electronics を1個購入を希望します。

今後も継続して取引していきたいと思っていますので、卸価格での販売をを希望します。
ご対応のほどよろしくお願いいたします。

small private
masaki sato

Thank you for your reply.

Yes. Exactly like you thought, I would like to buy, 1 Guitars The Cargo With Electronics.

I hope to have deals with you for a long time, so I wish if you could offer for a wholesale price.
Please consider, and I appriciate your cooperation.


small private
masaki sato

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime