Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, This is ●● from Japan. The other day I bought ●● from you. I also...
Original Texts
こんにちは。
日本の●●です。
先日あなたから●●を購入しました。
●●も購入したいと思っています。
数量は2個です。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。
日本で売れ行きが良ければ追加で購入したいと思っています。
在庫はありますか?
取寄せは出来ますか?
ebayは通さなくて良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
日本の●●です。
先日あなたから●●を購入しました。
●●も購入したいと思っています。
数量は2個です。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。
日本で売れ行きが良ければ追加で購入したいと思っています。
在庫はありますか?
取寄せは出来ますか?
ebayは通さなくて良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
Translated by
yyokoba
Hello.
I am ●● in Japan.
I bought ●● from you recently.
I also want to buy ●●.
I want two of them.
Please give me a price quote including shipping.
I would like to purchase more later if it sells well in Japan.
Do you have it in stock?
Is it possible to place a special order?
I don't need to use ebay so please give me as much discount as you can.
I will pay using PayPal.
Best Regards.
I am ●● in Japan.
I bought ●● from you recently.
I also want to buy ●●.
I want two of them.
Please give me a price quote including shipping.
I would like to purchase more later if it sells well in Japan.
Do you have it in stock?
Is it possible to place a special order?
I don't need to use ebay so please give me as much discount as you can.
I will pay using PayPal.
Best Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語