Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ありがとう。 サーバーアップお願いします。 あと、来月からプランを変更したいんだけども。 来週こちらに来たら打合せをしましょう。 また、請求書が来ていな...
Original Texts
ありがとう。
サーバーアップお願いします。
あと、来月からプランを変更したいんだけども。
来週こちらに来たら打合せをしましょう。
また、請求書が来ていないけど。
サーバーアップお願いします。
あと、来月からプランを変更したいんだけども。
来週こちらに来たら打合せをしましょう。
また、請求書が来ていないけど。
Translated by
naoya0111
Thank you.
Please upload it on the server.
And I would like to change the plan from next month.
Let's have a meeting when you come here next week.
Also, I haven't received the invoice yet.
Please upload it on the server.
And I would like to change the plan from next month.
Let's have a meeting when you come here next week.
Also, I haven't received the invoice yet.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 76letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $1.71
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...