Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today I'm going to order 1 piece of AAA and 3 pieces of BBB, however, I had a...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , naoya0111 , marihirosawa ) and was completed in 3 hours 38 minutes .

Requested by meg1004 at 27 Feb 2013 at 18:17 1881 views
Time left: Finished

本日、AAA1つとBBBを3つ注文をしようと思っているのですが、カードが認証されずチェックアウトがおこなえません。カードは正常なもので数枚試しました。状況を調べていただけますでしょうか?尚、paypalでのお支払いもエラーになります。解決されない場合、AAA1つとBBBを3つ、送料を含めたインボイスをpaypalより送っていただけますでしょうか?発送先の住所は御社ウェブサイトへの登録住所でお願いします。お返事をお待ちしております。

I'm trying to purchase one AAA and three BBB, but my credit card hasn't been authorized so I cannot check out. I have checked with several cards. Would you mind checking it ? Also an error message shows up when I try to pay via PayPal . If you can't solve this problem, could you send me the invoice of one AAA and three BBB which also includes the shipping fee from PayPal ? Please enter the shipping address as the one I registered on your website. I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime