Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I'd like to request call tag, will you tell ...

Original Texts
ご連絡いただきありがとうございます。

コールタグをお願いしたいのですが、
具体的にどのような手続きをすればよろしいでしょうか?

また、ストアクレジットについては理解しましたが、
私が元々注文していた商品の発送はしてもらえるのでしょうか?

お手数ではございますが、
再度ご返信をお願い致します。


Translated by transcontinents
Thank you for contacting me.

I'd like to request call tag,
will you tell me how to proceed in details?

Also, I understood about the store credit,
but are you going to send the item I originally ordered?

Sorry to take your time,
but please kindly reply again, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
37 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...