Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I ship to Japan through a forwarder. The other 10 items that you have ordere...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mkkwnsh , aspenx , primrosehill ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by tomichan at 26 Feb 2013 at 09:11 3223 views
Time left: Finished

私は転送業者を通して日本へ輸送しています。
あなたから注文した他の10個も日本へ輸送する手続きをしました。

GoPro3に対応するバッテリーが欲しいのですがあなたから
送ってもらったバッテリーを返送することができません。

日本からアメリカへリチウム電池は発送できません。
法律上できないのです。

返品はできないのですがどうしたら良いですか?

I ship to Japan through a forwarder.
The other 10 items that you have ordered are being processed for shipping to JApan.

I am interested in a battery for the GoPro3 but I am unable to return the battery I have received from you.

It is not possible to send a lithium battery from Japan to America.
It is against the law here.

What should I do since I am unable to return it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime