[Translation from Japanese to English ] Thank you for applying for my job offer this time. The important thing in thi...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by pierre at 25 Feb 2013 at 21:39 565 views
Time left: Finished

この度は、私の求人に募集して頂き有難う。この仕事の重要なのはeBで販売して利益を得る商品を探すことです。以下の計算式を常に念頭に入れてリサーチをして下さい。

添付のファイルは例ですが、私のリサーチ方法です。このマニュアルを理解して下さい。

また、契約をしたら色々なカテゴリやキーワードを私が指示をして貴方にリサーチをして貰います。

多分最初は利益の出る商品を探すのに苦労するとは思いますが。最終的にはアマゾン以外でも貴方が製品を探すように教えて貴方のスキルアップに役立つようにします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2013 at 21:51
Thank you for applying for my job offer this time. The important thing in this job is to find items to be sold on eBay and make profit. Please keep the following formula in mind when you research.

Attached file is an example, this is how I conduct research. Please understand this manual.

Also, after I make contract with you, I will give you instructions on various categories and keywords for you to research.

Probably at first, you will have a hard time finding profitable items. Eventually I will guide you to find items other than Amazon as well and help you build up your skill.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2013 at 21:49
Thank you for applying for the position advertised this time. What's important in this job is to look for goods that generate profits at eBay. Please kind in mind the following formula when you do research.

The attached file is an example -- my research method. Please understand this manual.

Also, when you sign the contract, I will give you instructions on various categories and keywords so that you can conduct research.

At first, you will probably have a hard time finding products that produce profits. But I will try to help you improve your skills so that you will be able to find products venues other than Amazon in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime