Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will not have free time. When I'm in a club, I come home late, more tired ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kayo1004 at 24 Feb 2013 at 20:23 3947 views
Time left: Finished

自由な時間がなくなってしまう。
部活に入っていると、帰るのが遅くなり、疲れも増して、帰ってからの自由な時間がなくなってしまう。
塾や習い事をしている人は部活をしている暇さえないだろう。
私も予備校に通っているが、部活と予備校を同時に行った日には、疲れて何もできなくなってしまった。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2013 at 20:37
I will not have free time.
When I'm in a club, I come home late, more tired and I don't have free time after I return home.
People who go to private tutoring school or culture lessons wouldn't even have time for the club.
I also go to preparatory school, on the days I go to both club and preparatory school, I'm too tired to do anything.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2013 at 20:42
I would lose my free time.
If I attended after-school activity, I would come home late and too tired. I woud have no free time.
Those who are doing after-school lesson may not have even time for after-school activity.
If I went to cram school and did after-shool activity at the same time, I would be too tired to do nothing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime