Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Cash" is hidden everywhere in the world. There are approximately 2 million p...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by nyankorogashi at 23 Feb 2013 at 18:03 2030 views
Time left: Finished

世界中のあらゆる場所に"キャッシュ"が隠されています。約200万個あります。ジオキャッシングはGPSを用いた宝探しゲームです。キャッシュの形状は様々で、誰かがこの世界規模のゲームのために作り設置してくれています。
「遊び心いっぱいでこんなスケールの大きい遊びがあるのか!」と感動し、旅行先でジオキャッシング専用のアプリを使い、探すようになりました。チェリーランドのキャッシュは捜索に約1時間かかりました。従兄と一緒に雪をかきわけ、草の茂みを必死になって探して、やっと見つけました。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2013 at 19:24
"Cash" is hidden everywhere in the world. There are approximately 2 million pieces. Geo cashing is a treasure hunting game which uses GPS. There are various forms of cash, someone made them and set them up for this world scale game.
"How playful and large scaled this game is!" I was so impressed, came to use Geo cashing application and join the hunt when I'm traveling. It took me around one hour to find cash in cherry land. I displaced snow with my cousin, despaerately searched in the tuft of grass and finally found it.
★★☆☆☆ 2.0/1
nyankorogashi
nyankorogashi- over 11 years ago
とても気に入りました。読みやすくて丁寧な文章をありがとうございました。
transcontinents
transcontinents- over 11 years ago
気に入っていただけて嬉しいです、こちらこそありがとうございました。
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2013 at 20:00
In all kinds of places all over the world, "Cash" is hidden. About 20 000 000 of it. Geocashing is a treasure hunting game using GPS. Cash assumes many shapes and someone set it up for this world-scale game.
"Was there ever a game on this big of a scale and so full of fun!" - having felt the excitement, I started searching, using the Geocashing app at the appointed place. It took me about an hour to find the Cash in Cherryland. Together with my cousin, we burrowed in snow, searched desperately through grass and finally, found it.
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime