Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Quantity of the item we offered is the number we a...
Original Texts
お返事いただきありがとうございます
我々が提示させていただきました商品の数量は毎月購入したいと考えている個数です
提示していただく価格によっては購入量を増やす事も考えています
こちらがあなた方のショップであっていますか?
(ショップURL)
我々はあなた方が売っている他のヘッドフォンや他の商品にも興味があります
卸売価格表などがございましたら、提示していただけますと嬉しいです
あなた方とビジネスができますことを強く願います
よろしくお願い致します
我々が提示させていただきました商品の数量は毎月購入したいと考えている個数です
提示していただく価格によっては購入量を増やす事も考えています
こちらがあなた方のショップであっていますか?
(ショップURL)
我々はあなた方が売っている他のヘッドフォンや他の商品にも興味があります
卸売価格表などがございましたら、提示していただけますと嬉しいです
あなた方とビジネスができますことを強く願います
よろしくお願い致します
Thank you for your reply.
The quantity of merchandise that we presented is the quantity that we would like to purchase every month.
Depending on the price you present, we are considering increasing the amount we purchase.
Is this the link for your shop?
(Shop URL)
We are also interested in the other headphones and products that you are selling.
If you have a wholesale price list, we would appreciate it if you would present it to us.
We strongly hope that we will be able to do business with you.
Thank you very much.
The quantity of merchandise that we presented is the quantity that we would like to purchase every month.
Depending on the price you present, we are considering increasing the amount we purchase.
Is this the link for your shop?
(Shop URL)
We are also interested in the other headphones and products that you are selling.
If you have a wholesale price list, we would appreciate it if you would present it to us.
We strongly hope that we will be able to do business with you.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- 12 minutes